無料サンプルをダウンロード
captcha refresh

ビデオゲームローカリゼーション市場の市場規模、シェア、成長および業界分析、タイプ別(ゲームテキストローカリゼーション、ゲームオーディオローカリゼーション、その他)、アプリケーション別(PCゲーム、モバイルゲーム、コントローラーゲーム)、および2034年までの地域的洞察と予測

ビデオゲームのローカライゼーション市場の概要

世界のビデオゲームローカライゼーション市場規模は、2025年に約11億8000万米ドルと評価され、2034年までに23億6000万米ドルに達し、2025年から2034年まで8.01%の年間平均成長率(CAGR)で成長すると予想されています。

ビデオ ゲームのローカリゼーションとは、ゲームをさまざまな言語や文化に適応させて、他の地域のプレイヤーでも機能するようにすることです。単にテキストを翻訳するだけではなく、現地の習慣に合わせてダイアログ、画像、サウンド、さらにはゲームプレイを調整することも含まれます。これは、新しい市場に合わない、または人々を怒らせる可能性のある文化的参照やコンテンツを変更することを意味する場合があります。目標は、元のエクスペリエンスを維持しながら、ゲームを自然に感じさせることです。適切なローカリゼーションにより、ゲームはより多くの人に届き、世界中で売上が増加します。

主要な世界的出来事の影響

"「ローカリゼーションにおける AI と自動化の進歩」"

AI と自動化はビデオ ゲームのローカリゼーション市場を変えています。 AI ツールは、特に対話や指示などの反復的なタスクにおいて、コンテンツをより迅速かつ正確に翻訳および適応できるようになりました。 AI は、音声のローカライズや文化に関連したナレーションの作成にも役立ち、時間とコストを削減できます。ただし、AI は人間の翻訳者が提供する文化的背景、トーン、ニュアンスを維持するのが難しい場合があります。それにもかかわらず、AI 主導のローカリゼーションは改善されており、業界での使用がさらに増えることが予想されます。

最新のトレンド

"「文化的感受性と包括性を重視」"

ゲーム開発者は、ゲームをローカライズする際に、文化的配慮と包括性により多くの注意を払うようになりました。彼らは、各市場の文化に合わせてストーリー、キャラクター、参照を微調整しています。ローカリゼーションはもはや言語を翻訳することだけではありません。それは、ゲームをリアルに感じさせ、すべての人に敬意を払うことです。これは、世界的な多様性を認識し、異なる文化や規範に対応することがいかに重要であるかを示しています。

ビデオゲームのローカライゼーション市場セグメンテーション

タイプ別

タイプに基づいて、世界市場はゲームテキストローカリゼーション、ゲームオーディオローカリゼーション、その他に分類できます。

  • ゲーム テキストのローカライズ: ゲーム テキストのローカライズとは、ダイアログ、指示、メニュー、ゲーム内テキストなどの書かれたものを翻訳して調整することを意味します。ゲームにとって、異なる言語を話すプレイヤーにリーチすることは非常に重要です。より多くのゲーム、特にモバイル ゲームやオンライン ゲームがグローバル化するにつれ、テキスト ローカリゼーションの需要が急増しています。ただし、テキストをゲームのデザインに適合させながら、元のトーンとユーモアを維持するのは難しいです。
  • ゲーム オーディオ ローカリゼーション: ゲームのオーディオ ローカリゼーションとは、さまざまな言語や文化に合わせてナレーション、音響効果、音楽を調整することを意味します。これは、強力なストーリーや重厚な声優のゲームでは非常に重要です。複数の言語でナレーションを提供するゲームが増えるにつれ、オーディオ ローカリゼーション市場は成長しています。ただし、特に声優が原作の文化や感情に合っているかどうかを確認する場合、時間と費用がかかるプロセスになる可能性があります。
  • その他: 「その他」カテゴリでは、グラフィックス、シンボル、文化的参照など、テキストやオーディオに収まらないローカリゼーション関連の内容がカバーされます。これは、一部の地域では機能しない可能性のあるゲーム内の画像、キャラクター デザイン、または参照を調整することを意味する場合があります。開発者はゲームをより文化的に敏感にし、世界中でアクセスできるようにしたいと考えているため、ローカリゼーション市場のこの部分は成長しています。ただし、現地の好みや規範をよく把握する必要があるため、プロセスがより複雑になり、コストがかかる可能性があります。

用途別

アプリケーションに基づいて、世界市場は PC ゲーム、モバイル ゲーム、コントローラー ゲームに分類できます。

  • PC ゲーム: PC ゲームは、パーソナル コンピュータでプレイされるゲームです。通常、より深いストーリー、派手なグラフィックス、および多くのコンテンツが含まれるため、ローカライズが重要です。 PC ゲーム市場は巨大で、さまざまな言語を話す世界中からプレイヤーがいます。 PC ゲームのローカライズでは、多くの場合、誰もがゲームを楽しめるようにテキストとオーディオを翻訳する必要があります。オンライン マルチプレイヤーと e スポーツにより、ローカリゼーションの重要性がさらに高まっています。しかし、市場は厳しいものであり、開発者はローカリゼーションの品質とコストの抑制の間のバランスを見つける必要があります。
  • モバイル ゲーム: モバイル ゲームはスマートフォンやタブレット向けであり、ゲームの世界では非常に大きな存在です。世界中でモバイル デバイスを使用する人が増えるにつれ、特に東南アジア、ラテンアメリカ、アフリカなどの地域で、ローカライズされたモバイル ゲームの需要が高まっています。モバイル ゲームのローカライズとは主に、テキストを翻訳し、現地の文化に合わせて調整し、アプリ内購入を現地の好みに合わせることを意味します。モバイルゲームは非常に人気があり、簡単にアクセスできるため、この市場はさらに大きくなる一方です。ただし、開発者は、ローカライズと、迅速なアップデートや新しいコンテンツのプッシュとの間でバランスをとる必要があります。
  • コンソール ゲーム: コンソール ゲームは、PlayStation、Xbox、Nintendo などのシステム向けに作成されています。ローカライズとは、さまざまな言語や文化に合わせてゲームプレイとユーザー インターフェイスを変更することを意味します。コンソール ゲームは通常、リリース スケジュールが決まっており、ストーリーに重点を置いているため、ローカライズでは翻訳や文化的な要素をカバーする必要があります。この市場は確立されていますが、特にコンソールの価格が安い新しい市場ではまだ成長しています。ただし、コンソール ゲームのローカライズには、テキストとオーディオが一流である必要があるため、費用がかかり、時間がかかる場合があります。

市場ダイナミクス

市場のダイナミクスには、市場の状況を示す推進要因と抑制要因、機会、課題が含まれます。

推進要因

"「世界のゲーム市場の成長」"

世界のゲーム市場は活況を呈しており、それに伴いゲームをローカライズする必要性も高まっています。ビデオ ゲームをプレイするプレイヤーが世界中から増えているため、開発者はより多くの人々にリーチするために、さまざまな言語や文化に合わせてコンテンツを変更する必要があります。これは、モバイル ゲームが台頭している東南アジア、ラテンアメリカ、東ヨーロッパなどの新しい市場では非常に大きな影響を及ぼします。ローカライズされたコンテンツに対するこの需要に応えることで、開発者は競合他社に先んじてプレイヤーが望むものを提供して売上を伸ばすことができます。

抑制要因

"「文化適応の複雑さ」"

ローカリゼーションはテキストを翻訳するだけではありません。それは、コンテンツが現地の文化や習慣に適合しているかどうかを確認することです。開発者は、誰かを怒らせたり混乱を引き起こしたりすることなく、さまざまな場所にいるプレイヤーとゲームが確実に一致するようにする必要があるため、これはトリッキーで繊細な場合があります。たとえば、一部のシンボル、ジョーク、ビジュアルは特定の市場には適していない可能性があります。こうした文化の違いに敏感になると、ローカライズが難しくなり、時間がかかり、開発者がローカライズを行うのを躊躇してしまうことがあります。

機会

"「拡大する新興市場」"

ゲーム業界が成長を続ける中、アジア、ラテンアメリカ、中東の新しい市場がゲームのローカライズに大きなチャンスをもたらしています。これらの場所には人がたくさんいて、ゲーム技術へのアクセスが良くなってきていますが、そこにいるプレイヤーの多くは英語やその他の主要言語が苦手です。ゲームをローカライズすることで、開発者は新しいプレイヤーにリーチし、売り上げを伸ばし、興味を維持することができます。これにより、企業がコンテンツをローカライズして、これらの成長するプレイヤーグループにより良いサービスを提供したいと考えているため、ビデオゲームのローカリゼーション市場が成長するチャンスが得られます。

チャレンジ

"「ローカライズにかかるコストが高い」"

ビデオゲームのローカリゼーション市場における大きな課題の 1 つは、莫大なコストがかかることです。ローカリゼーションには単なる翻訳以上のものが必要です。グラフィックス、オーディオ、そして場合によってはゲームプレイを現地の文化に合わせて変更する必要があります。広範なコンテンツを含む大規模なゲームの場合、ローカライズ費用が多額になる可能性があり、小規模なゲーム開発者やインディー スタジオが国際市場に進出するのを妨げる可能性があります。特に限られた予算で運営されているスタジオにとって、高コストは多様な視聴者にリーチする際の障壁となる可能性があります。

ビデオゲームのローカライゼーション市場の地域的洞察

  • 北米

北米には巨大なゲーム コミュニティとさまざまなプレイヤーが存在するため、ゲームのローカライゼーションが盛んです。米国とカナダの両方には多くのゲームメーカーとパブリッシャーがあり、翻訳されたゲーム、特に世界的に展開されるゲームに対する大きなニーズがあります。この分野では、テキストとサウンドを翻訳し、スペイン語を話す人々など、さまざまな文化にゲームが適合するようにすることに重点を置いています。さらに、e スポーツとモバイル ゲームの成長に伴い、より高速で優れた翻訳方法が必要です。また、さまざまなデバイスでプレイする人が増えるにつれ、一貫した翻訳の必要性も高まります。

  • ヨーロッパ

ヨーロッパはゲーム翻訳において非常に多様性があり、言語や文化がたくさんあります。イギリス、ドイツ、フランス、スペイン、イタリアなどの大きな市場では、言語や文化に合わせて翻訳されたゲームが必要です。単に言葉を変えるだけではなく、ユーモアや絵、さらにはゲームのプレイ方法までもが各国に適合するようにする必要があります。 GDPR などのヨーロッパの厳格なデータ規則も、企業が翻訳中にプレーヤー情報を使用する方法に影響を与えます。翻訳されたゲームのニーズは、特にモバイル ゲームやインディー ゲームで高まり続けており、ヨーロッパのさまざまな文化を伝えるコンテンツを求めています。

  • アジア

ゲーム翻訳ではアジア、特に中国、日本、韓国、インドが大国です。それぞれに独自の言語と文化があるため、翻訳するのは困難です。ゲームは中国語、日本語、韓国語、ヒンディー語に適合する必要があり、その文化を理解する必要があります。日本は地元のゲームが大好きなので、企業は彼らの好みに合ったモバイルやコンソール向けのコンテンツを作成しています。中国は厳格なゲーム規則で注意が必要だ。アジアでのゲームの成長に伴い、特にモバイル ゲームやマルチプレイヤー ゲームにおいて、優れた翻訳に対する需要が高まっています。さらに、東南アジアとインドではゲームがブームになっており、翻訳会社に新たな成功のチャンスを与えています。

業界の主要プレーヤー

"「ゲームの信頼性と効率性を確保することが競争の鍵である」"

ビデオゲームのローカリゼーション市場は非常に競争が激しく、企業はより速く、より安価なソリューションを提供しようとしています。主要企業は、さまざまな地域向けの高品質な翻訳と文化の変革に重点を置いており、それには地元市場に関する深い知識が必要です。 AI と自動化はプロセスのスピードアップとコストの削減に貢献しています。しかし、効率を向上させながら、ゲームの信頼性と感情的な感触を維持することは困難です。モバイル ゲームやインディー ゲームの台頭により、小規模企業が大手企業との競争が激化し、市場の競争がさらに激化しています。

ビデオゲームローカリゼーション市場のトップ企業のリスト

  • ゲンゴ
  • トメデス
  • パンゲア
  • テキストマスター
  • ステップス

主要な産業の発展

2024 年 3 月: Keywords Studios は、翻訳の効率と一貫性を高めるために、AI を活用したローカリゼーション プラットフォームを立ち上げました。

レポートの範囲

この調査には包括的な SWOT 分析が含まれており、市場内の将来の発展についての洞察が得られます。市場の成長に寄与するさまざまな要因を調査し、今後数年間の市場の軌道に影響を与える可能性のある幅広い市場カテゴリーと潜在的なアプリケーションを調査します。分析では、現在の傾向と歴史的な転換点の両方が考慮され、市場の構成要素を総合的に理解し、成長の可能性のある分野が特定されます。

開発者が世界中のプレイヤーにリーチしたいと考えているため、ビデオゲームのローカリゼーション市場は急成長しています。モバイル ゲームやオンライン マルチプレイヤー プラットフォームにより、さまざまな地域でローカリゼーションの需要が高まっています。企業は、一流の翻訳と、さまざまな市場に文化的に適合することを目指しています。 AI と自動化により作業がスピードアップし、コストが削減され、ローカリゼーションがより効率的になりました。ゲームが世界的に成長するにつれ、多様な市場でゲームが成功するためにはローカリゼーションが不可欠です。

今後、東南アジア、インド、ラテンアメリカなどの地域でのゲームの台頭によって市場は進化し続けるでしょう。文化的なローカリゼーションは、プレイヤーがカスタマイズされたエクスペリエンスを求めるモバイル ゲームや e スポーツにおいて特に需要が高くなります。 AI と機械学習は効率を向上させますが、感情的な感触と信頼性を維持するには依然として人間の専門知識が鍵となります。ゲームが世界的に普及するにつれて、ローカリゼーション市場は着実な成長を遂げる準備が整っています。

ビデオゲームローカリゼーション市場 市場 レポートのカバレッジ

レポートのカバレッジ 詳細
市場規模の価値(年) USD 百万単位 2025
市場規模の価値(予測年) USD 百万単位 2034
成長率 CAGR of % から 2020-2023
予測期間 2025 - 2034
基準年 2025
利用可能な過去データ はい
地域範囲 グローバル
対象セグメント
種類別
用途別

よくある質問

ビデオゲームのローカリゼーション市場は、2034 年までに 23 億 6,000 万米ドルに達すると予想されています。

2025 年のビデオ ゲーム ローカリゼーションの市場価値は 11 億 8,000 万米ドルでした。

ビデオゲームローカリゼーション市場は、2034 年までに 8.01 % の CAGR を示すと予想されています。

主要なプレーヤーは、Gengo、Tomedes、Pangea、TextMaster、Stepes です。

当社のクライアント

Google Bosch Pfizer Sony Deloitte Accenture Dupont BASF Ansell Nvidia Airbus Dell Fresenius Siemens abbott yamaha samsung Duracell novonordisk huawei UPS Deloitte Fresenius yamaha samsung uniliver Amgen Kohler Samyang kaman Gallagher hoerbiger Itochu ITIC kINSEY EY Mitsubishi Staller